Hokkai-Gakuen Organization of Knowledge Ubiquitous through Gaining Archives

北海学園大学 >
人文学部・文学研究科 >
研究紀要 >
北海学園大学人文論集 >
第05号 >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hokuga.hgu.jp/dspace/handle/123456789/1243

Title: 用字法と書写意識 : 平仮名本と片仮名本の比較を通して
Authors: 徳永, 良次
TOKUNAGA, Yoshitsugu
Issue Date: 31-Oct-1995
Publisher: 北海学園大学人文学会
Abstract: This paper examines the choice of Chinese characters in "Kokin-wakasyu" (poetry) and "Sanboe" (Buddhism story). Both texts had two styles of orthography: "Hiragana-bun" (a mixed writing of Chinese characters with "Hiragana" syllabary and "Katakana-bun" (that with "Katakana" one). The two styles of orthography were formed in the middle of the Heian period. While "Hiragana-bun" was employed in the "wabun" (a style based mainly upon Japanese) such as a poetry and a tale, "Katakana-bun" was used in the "Kanbun-kundoku" (a style influenced by Chinese) such as a Buddhism story. The two styles were different in the choice of Chinese characters. In the end of the Heian period, the two styles of orthography were confused, and employed in both the "Wabun" and "Kanbun-kundoku", irrelevantly. For example, while some reprints of "Kokin-wakasyu" (poetry) were written in "Katakana-bun", those of "Sanboe" (Buddhism story) in "Hiragana-bun". However, regarding to the choice of the Chinese characters, some particular words in "Katakana-bun" were converted into Chinese characters, because of the effects of the "Kanbun-kundoku" style.
URI: http://hokuga.hgu.jp/dspace/handle/123456789/1243
Appears in Collections:第05号

Files in This Item:

File Description SizeFormat
JINBUN-5-7.pdf955.1 kBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.