DSpace
Hokkai-Gakuen Organization of Knowledge Ubiquitous through Gaining Archives
 

HOKUGA >
北海商科大学 >
商学部・商学研究科 >
研究紀要論文 >
北海商科大学論集(ISSN 2186-330X) >
第8巻 第1号 >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hokuga.hgu.jp/dspace/handle/123456789/3699

Title: ソウル大学蔵『源氏物語』須磨巻の翻刻と考察(上):漢字使用率と本文の系統
Other Titles: "A Reproduction and Study on the First Part of the Suma Volumes of “Genji Monogatari” Housed at the Seoul National University (Part I: Kanji Usage Rate and Text Lineage)"
Authors: 保坂, 智
呉, 美寧
HOSAKA, Satoshi
OH, Miyoung
Keywords: 『源氏物語』
ソウル大学
漢字使用率
“Genji Monogatari” Seoul National University Kanji usage rate
Seoul National University
Kanji usage rate
Issue Date: Feb-2019
Publisher: 北海商科大学学術研究会
Abstract: 本稿は、ソウル大学校中央図書館に所蔵されている『源氏物語』須磨巻前半部分の翻刻 とその本文の特徴を考察したものである。このソウル大学蔵『源氏物語』は、日本の学界 にまだ詳細が紹介されていない。そのため、最も書き入れが多い須磨巻を翻刻し紹介する とともに、その本文の特徴や系統を考察した。翻刻と調査の結果、漢字の使用法および振 り仮名のつけ方に特徴があること、本文は三条西家証本とされる日本大学蔵『源氏物語』に近いこと、平仮名に漢字を当てる箇所が多く漢字使用率は19.1%に及ぶことが判明した。以上から、ソウル大本江戸期における『源氏物語』受容の一端を窺い知ることができる高度学習本として独自の価値を有することが明確になった。
This paper is the first part in a two-part series. In this series, the first part of the Suma volumes of “Genji Monogatari”, housed in the central library of the Seoul National University were reprinted and its characteristics examined. This reprinting of the Seoul National University collection “Genji Monogatari” represents the first time this collection has been introduced to the Japanese academic community. The Suma volumes, which contain more writings than any other volumes, were examined to determine their characteristics, kanji usage rate, and the lineage of the text. This study revealed that the words contained in the Suma volumes were identical to those contained in the collection of Nihon University's “Genji Monogatari” (also known as the Sanjo Nishike Books). However, while the text of the Seoul collection contained a mixture of both kanji and kana, the Nihon University collection was written mainly in hiragana. Another finding was that there are many parts in the Suma volumes where Hiragana is replaced with Kanji and the usage rate of this Kanji was found to be 19.1%. Based on these above features, it is clear that the Seoul National University collection of “Genji Monogatari” had value in the Edo period as a book for self-learning.
URI: http://hokuga.hgu.jp/dspace/handle/123456789/3699
ISSN: 21863296
Appears in Collections:第8巻 第1号

Files in This Item:

File Description SizeFormat
8-2.pdf660.48 kBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.